Den internationellt verksamma översättaren Justyna Czechowska har redan översatt en stor Selma Lagerlöf-biografi till polska.
Nu tilldelas hon Selma Lagerlöf-sällskapets stipendium, för att sprida Lagerlöfs verk ännu mer i Polen.
2023 års Selma Lagerlöf-stipendium går till den internationellt prisbelönta översättaren Justyna Czechowska, vars ”värdefulla arbete kommer att ha en långsiktig och betydelsefull inverkan på spridningen av Lagerlöfs författarskap till polsktalande läsare”.
Så skriver Selma Lagerlöf-sällskapet i ett pressmeddelande inför tillkännagivandet på sällskapets årsmöte i Berättarladan i Sunne på söndag.
Vill jobba vidare
Justyna Czechowska har översatt Anna Nordlunds och Bengt Wanselius biografi Världens modernaste kvinna till polska. Hon berättar i pressutskicket att hon under lanseringen av denna ofta fick frågor om vilka av Lagerlöfs verk som finns att läsa på polska.
”Tyvärr finns de flesta av böckerna inte att köpa. Jag har därför tagit mig an försöket att översätta några av novellerna, de kom att ingå i novellantologier som jag sammanställt”.
Detta gav positiva reaktioner:
”Därför vill jag nu ägna några månader åt att göra ett urval av Selma Lagerlöfs noveller samt översätta och publicera dem i bokform.”
Selma Lagerlöf-sällskapets stipendium instiftades 2021 av den Sunne-bördige entreprenören Lars Wingefors.
Stipendiet är på 25 000 och delas ut till ”den eller de som på ett föredömligt sätt bidrar till att väcka intresse för, och öka kunskapen om, Selma Lagerlöfs aktualitet i vår nutid”.